2019年12月18日星期三

为什么选择 Lingo Bus学中文

Lingo Bus VIPKID旗下的在线中文学习平台,专为海外5-12岁儿童设计的“一对一在线中文”课程,采用沉浸式在线一对一的中文教学模式,通过打造参与式学习文化,结合“以学生为中心”的多样化活动,为全球小朋友们带去快乐、个性化的中文学习体验


拥有您专属的中文教师




1对1私教学习

1对1与班课学习有什么不同呢?给孩子个性化教育

如果1个班级有10个学生,只有1个老师,那老师的注意力要分给10个学生,很难兼顾每个学生的水平。学得快的吃不饱,学得慢的跟不上。而在1对1的课堂中,老师的注意力都在1个孩子身上,通过充分的互动,能够及时根据孩子的反应和水平调整讲解的内容,帮助孩子更有效地吸收知识


专业教师团队

所有的教师都是100%对外汉语、教育学、心理学或者相关教育背景出身;100%有教学经验;并且要通过至少6轮面试才可以上线教学;入职之后每周都会接受培训来提升教学水平。

在2017年8月23日VIPKID宣布正式上线全球首家在线少儿中文平台Lingo Bus,并开启在线中文老师的招聘后,引发了汉语教师们的踊跃报名。短短几天时间,通过在线报名链接提交相关资料的人数超过10, 000人。截至目前,报名人数还在不断激增中。

弥补师资缺口:通过 Lingo Bus 的专业少儿中文老师支持培训体系培养,更多对外汉语人才,解决师资缺口,尤其是全球少儿中文老师缺口。

专业少儿中文老师成长体系:招募优质少儿中文老师,通过培训支持和教学的良性循环,促进老师的个人职业成长




       
定制教材

世界汉语教学学会副会长刘骏教授和斯坦福教育心理学博士许晓秋等专家的指导下,针对海外华人小朋友听说领先于认读的特点,专门设计了贴近小朋友日常生活和符合华人儿童学习需要的阅读识字课程。教材与时俱进并且参考了【小学语文课标】的语言标准,涵盖了国内小学课程中需要学习和掌握的常用汉字,一年可以学会90%常用汉字

此外, 完整的学习闭环课前预习+课上一对一学习+课后复习)能给孩子打造更高效有趣的学习体验,从听、说、读、写、思五大方面综合提升他们的华文能力。上千张在线字卡有助于华人小朋友建立字形和音义的联系, 激发孩子学习兴趣,给孩子爱学的动力。

Lingo Bus自主研发的教材对标国际汉语能力标准化考试大纲(YCT)美国外语教学委员会(ACTFL)语言水平分级大纲欧洲语言共同框架(CEFR), 强调文化意识,全面融合5Cs语言教学理念(Communication 沟通交流, Culture 文化, Connections 联系, Comparisons 对比, and Communities 社区),可有效提升孩子语言综合能力,让孩子爱上中文学习,理解中国和中国文化,发展全球化视野。

       
课前预习课后复习

课前预习视频通过简短有趣的动画形式启发孩子推断新词和句型的意义强调探究式学习,25分钟1对1课堂 通过形式多样的活动促进师生互动和交流,促进孩子像“母语习得式”的学习,课后复习材料和作业强调动手能力和协作式学习,营造家庭语言文化互动氛围。全方位强化孩子的创造力、语言表达能力、协作力、适应能力、批判性思维等能力,提升孩子学习效果。


Lingo Bus 图书馆


       
领先的技术平台

在线互动教室体验<200ms延时,PC、Ipad多终端覆盖,和 Vipkid 共享先进的互联网技术。

学中文到底有什么用?不仅掌握了一门重要技能,对于孩子的全面发展也是大有裨益的。


2019年12月16日星期一

华人小朋友最爱看的中文分级图书

儿童在不同的成长时期,识字水平和阅读能力是完全不同的。分级阅读,就是按照儿童不同年龄段的智力和心理发育程度为儿童提供科学的阅读计划,为不同的孩子提供合适的读物,提供具有科学性且有针对性的书目,核心是让儿童学会并喜欢阅读。

“选书难”是促使“分级阅读”呼声渐高的原因,也是中文分级阅读相关的专家和 Lingo Bus 正在研究、解决的事情 —— 为孩子选到合适的书,让孩子爱上阅读。目前中文分级阅读的技术难度远大于英文。国外的分级阅读体系早已成熟,并覆盖了美国90%的公立校。但成熟的英文分级体系对于中文来说却只能参照,无法复制。

不用出家门,快乐学中文


一、分级阅读和分龄阅读误区

  1. 分龄阅读,即根据年龄段进行书目划分,这种划分方法是群体的、统一标准化的划分,与按年级分学段划分方法相同。
  2. 分级阅读,则根据基础知识的储备量划分级别,对应的是主体阅读水平,是个体的,应该通过评测系统进行个性化的检测。


二、阅读能力和理解能力不分

  1. 理解能力 则主要包括情节、情感、内涵的理解和感受评估。
  2. 阅读能力 的评估主要就是基础的词汇量、高频词的数量、句子结构、长短、语义的评估。

Lingo Bus 儿童阅读分级图书馆则充分地考虑了孩子生理、心理的特点,让孩子有选择的自由和根据,把选择的主动权交给老师、家长和孩子,真正激发阅读的个性化、多样性。

Lingo Bus 中文分级图书馆,专为海外5-12岁的小朋友量身打造,助力小朋友练好口音、学好中文,解决孩子不爱阅读的难题。

海外家长们的终极目标——孩子能自主阅读!华人孩子「中文阅读」的3大坑,你中了没有?


三、如何阅读 Lingo Bus 在线分级图书?

注册 Lingo Bus 专属账户
② 进入学习中心的 "Resource" 页面
③ 阅读分级图书馆内的书籍
(付费用户可以阅读所有馆内书籍)


四、Lingo Bus 在线分级图书优势?

1.400+正版书和获奖书

根据学生的语言环境
提供匹配学生中文水平的分级阅读体系
4大系列正版读书、名家获奖图书
专为海外孩子研发的绘本…
1次性收入囊中,随时随地阅读!

2.内容严格分级

不仅基于词汇、句长,语法结构,文体形式
划分语言难度
同时充分考虑海外儿童
认知水平和社会情感发展程度
对标IB国际课程10大核心培养目标
通过阅读培养孩子各项能力  

3.在线跟读+测评语音

【汉字】熟悉字体,能区分印刷体和手写体。
【语音】习得正确的语音,提高辨音能力。
【语法】学习正确的语法结构,和夹生饭中文说再见。
【表达】让孩子除了提高口语流利度外,也熟悉书面表达。

图书馆APP会自动检测学生的发音是否正确,帮助孩子识别容易读错的字,再也不用担心学生“认字认半边”啦!对比自己的发音和标准发音的区别,纠正口音,提升听音、辨音的能力!


五、近期讲座:如何选择“最合适”的读物?

你是否也在思考:

如何找到科学分级的中文读物?

如何提升孩子/学生的中文阅读水平?

如何激发孩子/学生真正“在乎”中文?


本次公益讲座,Lingo Bus 携手海绵实验室有幸邀请到卡耐基梅隆大学现代语言系教学副教授,中文项目负责人刘刚老师,分享 如何给华裔儿童选择“最合适”的读物。刘刚老师自2010年起在卡耐基梅隆大学现代语言系任教至今,曾开设多门初、中、高级汉语语言课程,以及面向高级汉语学习者的中文文化课程,内容涉及中国传统哲学、古典文学与古典诗歌、鬼故事与鬼文化、中国现代社会热点、中国纪录片等等。编著有《传统与现代:海外中文文化教学》,《北美故事:美国一线汉语教学案例与反思》(北大出版社即将出版),著有五册童书系列《洛洛汀的上古“神”游》(爱心树童书即将出版)。

如何找到科学分级的中文读物?



讲座时间

北京时间:2019年12月21日星期六早上9点半

美东时间:2019年12月20日星期五晚上8点半


扫码报名讲座

Lingo Bus 讲座群二维码

收听直播讲座福利

领在线分级图书馆3个月的免费试用权

2019年10月20日星期日

Shawn老师讲过年习俗怎么来?

今天是大年三十儿!Lingo刚刚吃完一顿丰盛的年夜饭,就迫不及待地想要放鞭炮啦。想知道为什么过年要放鞭炮、穿红衣、贴春联吗?这是因为很久以前,有一只叫“年”的怪兽,它很凶猛,专门吃人和其他动物...... 后来发生了什么?!快来听Shawn老师讲故事吧!

看绘本


很久以前,有一种非常凶猛的怪兽,叫做“年”。它非常残忍,专门吃人和其他的动物。人们非常害怕“年”。
Lingo Bus 绘本 - 年

后来人们慢慢发现了“年”的行动规律:它每隔365天会去一次人们居住的地方吃人。而且它只在晚上来,天亮前就会离开。

年的行动规律

人们知道了年的习惯后,便在“年”来的那一晚十分警惕,把这一晚当作一个“关口”去过,称作“年关”。在这天晚上,每家都会提前做好饭,然后关上灶火,打扫干净,把家门管好,一家人在屋里吃一顿饭。

团员吃饭

由于这个晚上会发生可怕的事情,人们会准备好丰富的晚餐。全家人要坐在一起吃饭。并且吃饭前要祭祀祖先,祈求神灵保佑,平安度过这一夜。

祈求神灵保佑

吃完饭后,人们都不敢睡觉。大家点起蜡烛或者油灯,坐在一起聊天,一直熬到天亮。这就是“熬夜守岁”。


天渐渐黑了,“年”从大山里跑了出来,去到了人们居住的村子。“年”发现家家都关着大门,门口放着一堆芝麻杆,街上一个人都没有。它找了好长时间,什么都没有找到,只能吃一些芝麻杆。

年


人们平安地度过了这个晚上后,非常高兴。他们感谢祖先的庇护,放鞭炮,庆祝自己没有被“年”吃掉。并且要出门,和别人道喜,这就是“拜年”。

年

就这样,很多年都过去了,平平安安地。很快,人们就放松了警惕。他们不再提前做饭,整理锅灶;不再关闭大门,也不再坐在一起守夜。直到有一天,“年”忽然跑到一个村子里,吃光了村子里几乎所有的人。只有一家挂红布帘、穿红衣的新婚夫妇平安无事;还有几个小孩子也没有被吃掉。他们晚上在院子里点了竹子,发出了“噼里啪啦”的声音。当“年”来到这里时,看到了通红的一片,听到了巨大的响声,非常害怕地跑了。

挂红布帘、穿红衣的新婚夫妇

此后,人们知道了年兽怕红、怕火光、怕响声的缺点;于是每到年末的这一夜,每家都会贴上红纸、穿红衣、挂红灯、敲锣打鼓、燃放爆竹。从此之后,年兽就再也不敢来了。

穿红衣


2019年10月19日星期六

美国长大的儿子不愿说中文,幸好我找到了窍门

在别人眼里,我身上有各种标签。除去那些 Title,我普通到只有一个身份,那就是七岁孩子的母亲。豆豆是我家娃,在美国长大,平日里体贴懂事,算是个小暖男。

只是,让他主动说中文太难了... ... 甚至,他还为此闹过脾气。就在前天,我刚到家瘫倒在沙发上,豆豆就激动地拿着一盒拼图跑过来,"Mom, come, do a puzzle!"接着他又连说了一大段英文,我竟一时没反应过来,“宝贝,我们在家说中文好不好"。

宝贝,我们在家说中文好不好。

只见他皱了下眉头,嘟囔道,“Why? All my friends speak English at home!" 就料到他会这么说,我说:“你可以说中文的”
豆豆说:“You can also speak English”
我说:“妈妈有些累,我们说中文吧”
豆豆说:"Alright, talk to me later."
说完,豆豆把拼图倒得满地都是,扭头自己玩起来。

看他一脸无所谓的样子,我真是又好气又无奈,看来需要想点办法了。打开微信公众号,搜索“学中文”,搜索结果以新闻报道为主,大多千篇一律。倒是有一点提醒了我,“要让这群海外长大的孩子从心底认同,中文和他们的日常生活息息相关。”想起豆豆最近迷上的一首英文儿歌 "If you are happy and you know it",既然他喜欢唱歌,何不找一下这首儿歌的中文版本呢?网上确实有很多版本,但优质的动画儿歌却不多,这首《开心拍手歌》改编得恰到好处,特别适合给小朋友看。


豆豆一听到熟悉的旋律,便跟着旋律轻声哼唱。他一听歌词不对,竟一字一句主动学起来。

这件事还真让我学到了一招:要想让宝贝主动说中文,就要为他提供一个轻松愉快的学习环境,让他在不知不觉中快乐学习中文!


2019年10月18日星期五

原来让宝贝爱上中文要这么多心机!

闺蜜 Jane 于7年前定居加拿大,5年前有了第一个女儿 Lily。最近和我聊起孩子的中文教育,一肚子感慨。她在中文学校给 Lily 报了一学期的中文课。她以为这样,Lily 就会主动和她说中文。从第一节课开始,Lily 就非常不适应沉浸式的上课方式,总说要放弃。Jane 问 Lily 学到了什么,她的回答都是”老师上课都不说英文,一点都听不懂”。

Lily 已经不愿去学校了,这样下去,交的学费怕是要打水漂。Jane 前往 Lily 的中文学校,强烈要求旁听一节中文课。让她吃惊的是,一节45分钟的中文课,老师几乎没有和学生进行任何互动。

如果老师只是自顾自地上课,孩子们又怎能通过重复跟读和抄写体会到学习的乐趣呢?更别说让孩子们在实际生活中阅读汉字、主动说中文了!沉浸式课堂本身没有任何问题,只是老师的教学方式出现了问题。要想提升课堂的互动性,优秀的中文老师都会采用 Total Physical Response (TPR) 全身反应教学法。

什么是TPR?


在孩子的世界里,越是具体、越是熟悉的东西,他越感兴趣。上世纪60年代,美国心理学教授James Asher提出Total Physical Response (TPR),指通过实物实景、模型、图片、动作调动孩子听觉、视觉等多种感官,帮助他们建立词汇、句型和具象物体的连接,更好地理解课堂内容。

为什么要用 TPR?


孩子本身的词汇量不大,还没有建立成熟的语言系统, TPR教学法的重点在于通过轻松互动让孩子在比较放松的环境里学习。James Asher 认为只有这样,孩子才能获得最佳的学习效果。Lingo Bus 在线中文课堂,让宝贝在最舒服的环境里随时上课。

TPR 教学法有不少好处:
  1. 增强课堂互动性,抓住孩子的注意力,吸引他们参加课堂互动
  2. 尊重儿童语言习得的规律,建立孩子的自信
  3. 遵循母语学习者的学习规律,让孩子自然地学中文,实现从“听-说”的过渡
Lingo Bus 的中文老师都是合格的 TPR 使用者。复试时,我们的候选老师便会接触 TPR ,并需要将它实践于试讲课堂。试讲后,他们会收到专业的建议,了解如何在实际课堂中更好地应用。

Lingo Bus 的正式老师还会通过直播培训、观摩录播课、后续辅导等方式,系统提升运用 TPR 教学法的能力。中文老师很多,但不是所有的老师都如此用心。

2019年10月17日星期四

华人孩子在加拿大的困惑:我是谁?

社会学家认为文化归属是我们心灵安身立命之处。定居异域他乡的海外华人希望自己能够融入当地文化氛围,从而寻找到心灵的归属感,但是,经过一番纠结和挣扎,人们发现民族文化依然是最终的精神家园,也是建立自信和安全感的源头。


加拿大华人主要有三种:
  1. 在加拿大的土地上依旧过着中国人的日子,不上班,讲中文,吃中餐,看中文报纸和电视,朋友全是中国人。
  2. 绝大多数的华人受过良好教育,能够进入当地主流工作圈,认同主流文化并积极融入,但其融入基本上是限于职场文化,生活圈基本还是在华人群体里,中国文化依然是其内心归属。
  3. 是全盘西化,希望与中国身份彻底隔绝。居住在白人区,不去中国店,不吃中餐,讲英文,不交中国朋友。由于受到更多西式文明的熏陶,有些人甚至因而在国人面前产生一种优越感。
但是,即便如此,他们内心深处不得不承认,主流社会仍然是可望不可及,中国文化是他们一辈子摆脱不了的根。如果说中国文化是父辈们在加拿大安身立命的依靠,那么对于在加拿大出生或者很小过来的华裔第二代来说,情况就变得复杂得多。他们的语言,思维和理念跟当地白人孩子一样,有的人甚至连中文都不太会讲。他们认为自己是主流社会的一分子,但是,他们身上抹不去的中国特质使得他们常常被视为中国人,从小会受到主流文化的一些不认同。那么他们究竟是谁?他们的文化归属在哪里?这是很多人心中的疑惑。

强烈的渴求主流社会认同的心态让有的人因此不愿意面对自己的华裔身份。我在中国朋友圈的聚会中经常看到这样的青少年,对我们这些来中国的叔叔阿姨们视若无睹,在外面碰见也假装不认识。更令人难过的是,语言文化的差异导致他们和父母之间很难进行关于社会和人生的深入的交流。在加拿大这个没有“孝道”文化的国家,今后子女和父母的感情如何沟通,如何维系?

我想我要对Jessica从小进行中国文化教育,不管她将来的文化归属是加拿大还是中国,但是有一点她必须做到,那就是她必须能够骄傲地拥抱自己的华裔身份,只有这样她才能抵抗来自主流社会的种种不认同,从而自信和快乐地生活在加拿大这片土地上。但是这件事情说起来容易,做起来真的是很难啊。

Jessica是在加拿大出生后回国内直到四岁才来加拿大,她小时候在外面玩的时候,大家都会开玩笑逗她,说她是个加拿大人,Jessica每次都大哭:“我不是加拿大人,我是中国人。”长大些后,她似乎从一些大人们略带稀罕的眼光中读出了点什么,她开始以加拿大人而自豪起来,经常屁颠颠地逢人自我介绍:“我是加拿大人。”

但到了加拿大后,Jessica很快发现她作为一个加拿大人不是那么理直气壮了。“妈妈我究竟是不是加拿大人啊?”有一天放学后她问我。“你在加拿大出生,现在又在加拿大生活,当然是加拿大人了。”“为什么Maya说我是中国人不是加拿大人?”“哦,可能是因为你是从中国来的呀。”

为了让自己更象个加拿大人,Jessica开始向本地孩子看齐,她以前爱穿裙子和皮鞋,现在喜欢穿T恤和短裤以及运动鞋了,早餐要吃Pancake,土司,煎鸡蛋和香肠,喜欢披萨,热狗和三明治。说话神情举止越来越象个加拿大女孩。每个孩子都需要得到群体的认同,我也想她应该尽快融入加拿大同学中间。

但是,问题很快就来了。“妈妈以后午餐只要给我带三明治就行了,不要给我带中餐。”“为什么?”“我不喜欢吃中餐,Chinese food is disgusting。”“ 这话是谁说的?”“同学说的,他们看见我的午餐就会笑我。”我的心仿佛被刺了一下,来到加拿大后我才知道我的民族自尊心真的是很强,我立刻打开电脑在google 上刷刷打上“中餐”,找到一大堆关于中国美食的信息读她听。我告诉Jessica中餐是世界上最美味的食物之一,中餐馆遍布全世界,各个国家包括加拿大人都爱吃中餐,小朋友嘲笑她是因为他们没吃过。我鼓励她向小朋友介绍她喜欢的中国食物。“不,我在家可以吃中餐,我午餐还是不要带中餐。”Jessica固执而坚定地说。

随着英文程度的提高,Jessica对中文书已经没有兴趣了,尤其是对写中文字更是排斥。有一天Jessica对我宣布:“妈妈,我不是中国人,我不用学中文。”“你爸爸妈妈都是中国人,你怎么就不是中国人了?” “我喜欢加拿大,加拿大比中国好,我喜欢做加拿大人。”这话我怎么听着这么不舒服啊,一年的时间,我的女儿竟变成了个小洋人,我有点不淡定了,大声呵斥她:“你是中国人的后代,你的血液里流着中国人的血液,中国有你的亲人和朋友,中国是你的根,这是你永远改变不了的事实。”听得似懂非懂的Jessica哇的一声大哭:“我要做加拿大人,我不要做中国人。呜呜呜……加拿大环境好,小孩子学习不累,这都是你们说的呀。呜呜呜呜……”

看来对Jessica的中国文化教育不是三言两语就可以解决的,而是一个长期的熏陶过程,任务艰巨啊。我希望她以后可以讲着流利的英文,有着加拿大人的行为方式和思维方式,但是,她依旧能够和我们用中文进行交流和沟通,对中国这片土地和她的父母充满感恩,对来自中国的同胞们有发自内心的亲切感。

2019年10月16日星期三

读历史学成语 - 亡羊补牢

今天我们学什么?亡羊补牢。

成语故事


在古老的中国,战国时有一位君主叫做楚襄王。自从他做了王以后,相信奸臣,贪图享乐,使得国力一天天下降。楚国的大臣庄辛非常担心,对楚王说:“你这样做会使楚国灭亡的!”楚襄王却不听从他的劝阻,生气地大骂庄辛,并且把他赶出了楚国。这时另一个国家秦国趁机攻打楚国,楚国实力远不如秦国,秦国很快就占领了楚国的都城。楚襄王这才想起庄辛的忠告,又悔又恨,于是便派人把庄辛请回来。

楚襄王问庄辛:“过去因为我没听你的话,所以才会弄到这种地步;你看现在还有办法挽救吗?”

庄辛说:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊则补牢,未为迟也。”意思是即使做错了事情,但只要及时知道悔改,就还有补救的机会。

他鼓励楚襄王改正错误,把国家治理的井井有条,重新振兴了楚国的实力。
亡羊补牢

成语出处


出自《战国策·楚策》:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。”

亡:逃亡,丢失;牢:关牲口的圈。羊丢失了再去修补羊圈,还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。
亡:逃亡,丢失;牢:关牲口的圈。羊丢失了再去修补羊圈,还不算晚。

例句


玛丽这次考试不及格,因为她上课总是睡觉。不过只要她改掉这个坏习惯,就亡羊补牢,为时未晚。