2019年9月10日星期二

致开学季:相互理解,彼此支持,三剑合一,家校共赢!

在这个开学季,有多少父母和妈妈一样,目送孩子的瘦小身影消失于校园一角,祈祷孩子的求学路途平坦勿扰,展望孩子的梦想明天越来越好。


开学季


致宝贝!愿你心怀梦想不丢信仰


对你要求严厉的老师,你不要心生敌意,反而要心怀感激。因为,只有负责的老师才会顶着种种风险和压力,去苦口婆心或大动干戈地管教你,他期待你成才变好,才如此吃力不讨好。这是传道授业的悖论,也是为人师者的深情。


致家长!支持有理有度的惩戒教育


只有负责的老师才管学生!不指望每个学生都懂这个道理,因为他们毕竟还只是孩子,但是希望每个家长都懂这个道理,因为你们毕竟不是孩子了!还要告诉孩子,在成长过程中遇到负责、公正、认真的老师是多么值得庆幸的事情啊!


在教育孩子的时候,你选择了挣钱,不去管教孩子,等孩子大了,你辛辛苦苦挣一辈子的钱不够他败家一年! 在教育孩子的时候,你选择了管教,陪伴,等孩子大了,你一辈子没挣到的钱孩子一年就挣到了! 你在哪方面付出,就会在哪方面收获,孩子的教育时效性太短,错过了就再也没有了!孩子优秀了,你留钱做什么?孩子不成器了,你又留钱做什么!


致老师!帮孩子映照出世界最初的模样


当老师的你,生命中会遇到很多个学生,每一个学生对你而言,只不过是众多学生中的一个。然而,对于学生来说,你却是他生命中遇到的有限的老师。你将是开启他万千世界的人,若爱,请深爱;若教,请全力以赴。
一支粉笔🖌️ ,写下的是真理,擦去的是功利;
三尺讲台📚 ,举起的是别人,奉献的是自己;
一间教室 ,放飞的是希望,留下的是泪滴。
百般教诲千言万语,滴滴汗水浇灌桃李遍天下,祝全天下的老师们节日快乐!




我们为何还要学国学?

“汉字是中华民族的瑰宝,是华夏文化的徽章,写不好汉字,你们还能干什么?!”

来 Lingo Bus, 与全球104个国家的小朋友一起学中文吧!

(部分内容摘自 教育部办公厅

2019年9月9日星期一

开学了,孩子的中文学习抓紧规划上吧!

中文学习规划做好了吗?

近期 家庭温情感人励志片

“孩子终终终终终于开学了”

在全球各地陆续上映

不管昨日的宝贝是在海边踩着浪花

还是在田野里和着泥巴

只要今天开学了

家长们盘点一下孩子的各项学习

可能就要想到一个问题

“一个假期没学中文,宝贝的中文还好吗?”

有些家长比较佛系

“学中文嘛,什么时候开始都可以啦”

做人,最要紧的就是开心啦

可以是可以啦

就是有个问题

学习的能力和效率会大打折扣

➨这里就涉及到一个理论 - 语言学习敏感期!

语言学习敏感期,用大白话说就是,在某个特定时间段, 大脑的结构与功能非常有利于语言的学习。

研究表明,儿童6岁之前学习一门新语言,一般不会受母语口音的影响,而6岁之后,大多数儿童都会带有母语语音的特征。

举个例子:

美国前国务卿基辛格 (Henry Kissinger)出生在德国,8岁才来到美国, 他说话时带有明显的德国口音, 而他6岁就来到美国的弟弟则没有任何口音。

语音的敏感期不是绝对的,但是确实会对大部分孩子产生一定的限制,所以家长们要在孩子6岁前给孩子大量的普通话语音输入,这样孩子说出的汉语才不会是“洋腔洋调”。

在孩子6岁前给孩子大量的普通话语音输入

从脑科学角度,研究证明,语言学习(不论是母语还是第二语言)整体都是越早越好的,越早学习,越可能达到真正的双语!

研究人员运用核磁共振成像技术对3到15岁儿童的大脑进行扫描,对儿童的脑生长变化进行追踪,6到13岁大脑发展到达语言区,13岁语言区的发展下降突然下降,学习敏感期结束,语言学习能力也随之下降,为了达到完全掌握新语言的程度需要付出更多的努力。


13岁以后学中文,就要比6-13岁期间学效率低很多

第二语言学习起始时间的早晚会形成不同的语言加工系统。

在一项研究中,第二语言学习开始晚的被测者的大脑显示,母语和第二语言在Broca's area(主管语言讯息的处理、话语的产生)两个激活部位中心分离,平均相距6.43 (±1.83) mm;而对于第二语言学习开始早的被测者,母语和第二语言在Broca's area两个激活部位中心几乎重叠,平均相距1.53 (±0.78) mm。

这是什么意思呢?

对于第二语言早期学习者来说,第二语言学习和母语可能使用的是相同的加工系统,也就是说,他们的大脑可能以学母语的方式来学第二语言,在海外华人孩子的情况下,就是以学英语/法语等的方式来习得汉语。而对于晚期学习者,第二语言学习和母语使用的是不同的加工系统。

语言相关脑区示意图

所以

语言学习要趁!早!啊!

而且越早学,需要耗费的资源(时间和金钱)投入越少,

未来就有更多的时间去学别的学科和知识!

何乐而不为呀


开学了,孩子的中文学习抓紧规划上吧!

Lingo Bus开学新用户4重大礼奉上!

价值$98立即扫码领取吧~

Lingo Bus开学新用户4重大礼奉上


来 Lingo Bus, 与全球104个国家的小朋友一起学中文吧!



2019年8月17日星期六

拼音—海外孩子学中文,大多数家长忽略的关键点

对于定居在国外的华人来说,除了努力工作适应当地生活与文化之外,最发愁的恐怕就是如何维持或者提高孩子的中文水平了。中国小孩在国外长大如何培养中文能力?

经常会在各种环境里听到家长们的抱怨,自己得如何威胁利诱才能让孩子去中文学校啦,孩子说中文的腔调奇怪所以拒绝说中文啦,围绕着学不学中文这件事简直都要撕裂亲子关系了。旁观者听着也是频频点头,看样子都没少在孩子学中文这件事情上遇到障碍。很多家长觉得只要大量识字和阅读,就一定能学好中文。但是却忽略了一点,恰恰是在中国小学语文教育里重中之重——汉语拼音。

海外孩子学中文

为什么要学习汉语拼音


因为汉语拼音是标准发音的准绳,是最有效而简便的汉字注音工具。有了汉语拼音的基础,我们可以在字典里查找不认识的字,也可以自如地在电脑上输入汉字。即使已经认识一两千汉字,但如果不会汉语拼音,识字量既难以增长,也很难自我纠正发音,更不能通过语音打字进行快速的书面交流,中文的学习如何持续提高呢?

汉语拼音采用的是国际通用的26个字母,采用四个声调符号来表示阴平、阳平、上声、去声四个调类,因为有了汉语拼音的基础,所以中国的官方语言、也是联合国的标准工作语言之一,“普通话”也有相应的标准和全国统一的考试要求。对于在英语环境下成长的孩子来说,认识或者拼读大部分拼音字母并不困难,难的是如何正确读出少部分拼音和四个声调,说出标准的普通话。

有些家长可能会想,我孩子生活在海外,能说就不错了,语音不标准也没什么大碍吧?有,而且是很大障碍,不仅会妨碍孩子进一步自学汉字、进一步提高对中文的理解与应用,还可能因为发音腔调的怪异影响自信,因而抗拒使用汉语。前一段时间在微信风转的美国金融大鳄罗杰斯两个女儿秀中文的视频片段,让好多中国人惊呼自己才是外国人,可见一口标准的口语多么令人羡慕。今天中国许多地方的孩子的英语水平已经很高,一口流利地道的英语和在美国长大的孩子也没什么区别。世界的区域化差异已经越来越小,有些地域的天然优势慢慢在消失,海外孩子将来也可能到中国发展,在很多需要与人打交道的行业,比如播音员、主持人、教师、导游以及政府部门发言人等等,都要求有普通话考级证明,多掌握一门语言就能多一个机会,不,也许是几十上百个机会。既然我们已经决心要培养下一代学习中文,为什么不把基础打牢呢?

既然拼音这么重要,我们要怎么才能教好孩子呢?


我们都知道语言学习有一个敏感期,大约是孩子3~12岁,越接近12岁,对于新语言的敏感程度越呈现逐渐降低的趋势。抓住敏感期学习,在孩子5-8岁之间打好汉语拼音的基础,能够取得最好的学习效率和效果。

目前海外比较流行的几种学习拼音的方法包括:

1.父母自己教
拼音教学有专门的大纲和教学技巧,父母想完整教授拼音并不容易;更何况由于中国人口众多,方言繁杂,有些父母小时候拼音基础不好,口音明显。比如,西南地区的人很多发不好n和l,说“牛奶”会发出“流lǎi”, lǎi在字典里找不到,输入电脑也没有对应文字。再比如,湖南湖北地区长株潭和武汉附近有zhu、chu、shu读ju、qu、xu的现象,如“住”读ju,而四川贵州人说话没有平舌音和翘舌音的区别,“四”和“十”除了音调不同,读音完全一样,自己明白说的是什么,听的人可就一脸懵了。在这方面,北方一些地区的家长相对更有优势,平时尽量和孩子多练多说。如果自己的发音不够标准,最好借助专业人士或机构的帮助。
2.中文学校学
各所学校的教学目标不同,因此聘请的教师水平良莠不齐,有些老师从来没有参加过普通话水平测试(PSC:PUTONGHUA SHUIPING CESHI),并不具备教授标准现代汉语的资质。有些中文学校的老师,或许就是陪伴孩子上学的妈妈们,有很大的热情,但是没有受过专业的教学培训,教学方法不一定正确。还有一些学校以识字为主,没有开设拼音班,或者采取先识字到高年级再学拼音的教学方案,刚好错过了孩子学习标准语音的最佳阶段。在北美流行的几大教材里,对于拼音的考量也有所差别,并不是每套教材都重视拼音教学。
单纯教拼音是一个枯燥的过程,很考验教师的教学水平,要设计很多有趣的游戏和场景来帮助学生大量、反复的练习。如果只是简单的指读图片或字母,孩子怎么会有兴趣?一对多的中文学校大课堂很难照顾到每一个孩子的具体需求,在纠正错误读音上需要靠家长的配合,把孩子丢给Ipad上的APP并不现实,有一些号称可以通过孩子对麦克风说话来判断发音对错的软件本身就有很多问题,孩子明明发音正确总是无法通过,失败几次以后也就丧失了学习的兴趣。
3.在线平台1对1真人教学
这恐怕是有钱没时间或者有心无力的家长最好的选择了。之前我因为工作关系,一直在留心这样的平台,但是似乎都没有特别强调拼音,如果跟私人老师学习,成败很大程度取决于老师,因此很难对广大家长做出普遍的推荐。

推荐LingoBus的拼音课

为什么推荐LingoBus的拼音课?


  1. 以故事情景为主线,通过趣味性情节设计,每节课都有可爱的动画画面,孩子很容易理解和模仿。激发儿童学习拼音的兴趣,提升儿童语言活动的投入度与参与度。
  2. 从语音听辨入手,训练提高儿童的语音辨识度。用韵母带声调的拼读方法,调动孩子在语音上模仿、拓展拼读的能力,初步学习整体认读音节及直呼方法。
  3. 重点突出,练习有趣,多场景复现,多途径练习,孩子跟着读着玩着就能学习汉语拼音基本音节认读,轻松掌握简单拼音认读技巧。
  4. 课程中融入中文高频常用词汇、短语及表达,让儿童在拼音学习的同时自然习得中文常用交际用语,让他们对中国的生活有更多的了解。
最重要的是,是真人老师!不是机器人!不是复读机!孩子在学习过程中能得到及时纠正,提出的问题能得到解答,让孩子学起来事半功倍。


来 Lingo Bus, 与全球104个国家的小朋友一起学中文吧!


2019年8月12日星期一

开始学中文,我想与家乡的朋友好好说说话

全世界都掀起了一股中文热,各国王室以及全球的富豪们都开始让自己的儿女学习中文

4岁的英国乔治小王子刚上学前班,便开始学中文。金融大鳄罗杰斯的两个女儿从小开始学中文,对她们来说,说古诗简直信手拈来。特朗普7岁的外孙女阿拉贝拉,张嘴就能说《三字经》,《悯农》和《咏鹅》,在春节期间用中文唱《新年好》送祝福:“新年好呀,新年好呀~”

最近被母亲发来的一篇有关浙大博士自杀的文章着实吓了一跳。也深知母亲为我这个游子操碎了心。远在异乡,除了问候学习累不累,工作辛不辛苦与钱够不够用外,母亲对于其他事情只能表示无能为力,也无从下手。

我想与家乡的朋友好好说说话

海外留学多年成功在英国找到工作,看似有一份体面的投行工作,虽已安身但我知道我是一只无脚鸟,一直忙碌,没有根基。

不知道是不是很多海外的国人都有这种感觉,从留学到生活,自己的社交圈从小变大再变小,最后剩下可以心意相通的朋友寥寥无几。在校时因为从大陆来所以跟同是大陆来的同学或者老乡扎堆,久而久之觉得这样不利于我开阔眼界,不能白白出来一遭,要多交朋友。

于是大着胆子扩大自己的活动范围,马上我认识了热情的ABC,老实忠厚的移民华人。我们因彼此有着相同又不同的思想而互相吸引着,有时观念一致感叹我们都是龙的传人,有时也因为小习惯从争执到质疑对方从小生长环境发生了什么。

就这样在学生时期我与海外华人的朋友从紧密联系到互动渐少再到能够聊得来的掰着一只手的手指就能数过来。现在偶尔还会传来当年放浪形骸的ABC到处云游四方体验不同人生繁华,敦厚的华人朋友回到China Town子承父业。我们这些当初来英国留学的大陆学生也都鸟兽散,大部分回了国,少数留在了海外。

海外生活不易,但好在环境并不复杂,多年的经验让我们这些游子知道了一个道理,只要一直保持飞翔就不会被落下,与同乡交谈的喜悦,如今只剩下怀念。


来 Lingo Bus, 与全球104个国家的小朋友一起学中文吧!

2019年8月7日星期三

大V讲堂|“国际孩儿”双母语养成记

作为家长我们让孩学习语言的最终目标就是让孩子能够更优秀,有更多的选择,有更好的未来。

在今年八月,中科院大数据挖掘与知识管理重点实验室发布《海外在线少儿中文学习白皮书》。白皮书显示,截至目前,海外学习中文人数已超过1.6亿,该数字将于2020年达到2亿人次;在中文学习投入程度方面,海外华人家庭较欧美家庭更多,海外华人子女成学习主力军。

作为专为5-12岁海外华人少儿家长设计的在线讲堂,我们与本期《Lingo Bus 大V讲堂》的嘉宾资深“宝妈”尹荣老师共同探讨“国际娃儿”的双母语教育。

尹荣老师

Q:我们知道您很早就开始注重孩子的中文与外语学习,能与大家分享一下作为资深宝妈,当时是从什么角度思考么样孩子早早学习外语的呢?

尹:首先我当时是想这是国际化的大势所趋,中文、英语两个大的语言其实代表着两个大市场。所以早早的就让女儿即在学好中文的同时学习好英语。因为当年就有计划要送女儿出国读书,看看外面的世界。

Q:您提到了学好中文与学好英语,为什么还需要学好中文呢?

尹:这个我是从个人以及家庭上考虑的。也是有小小的私心,因为毕竟是女儿还在很小的时候出国,觉得不能在国外学几年回来中文忘的差不多了,或者是跟家里的人不能交流。另外现在中国在国际上的地位提升,中文好无论在国内还是国外,就业还是有优势的。

Q:看您多次讲到学好中文,那么这个“好”是什么意思呢?要学到什么程度才算“好”呢?

尹:我觉得 这个“好”体现在你对这个民族文化的了解。就比如拿在北京问“您吃了吗?”一个意思。简单的翻译会直接翻译并且回答吃或者没吃,结果人家就在那聊上吃什么了。但是了解文化的翻译就会说这是跟我问好呢。所以这个“好”就是运用语言吃透这个民族或者国家的文化,也就是双母语能力的意思。在语言学习中我们要鼓励孩子不把中文变成温吞水,不光会说中文还了解中国文化,同理,英文或者外语也是不仅会说还会理解文化。找到方法让孩子有机会沉浸在中文学习环境中。

来 Lingo Bus, 与全球104个国家的小朋友一起学中文吧!

2019年8月2日星期五

大V讲堂|宝妈分享:双母语—让孩子飞得更高!

本来是个海外华人孩子为什么要学好中文的话题,看似简单,尹荣讲得还是挺有深度的。她的核心思想,孩子将来要做个国际人,在全球竞争中游刃有余,仅仅双语都是不够的,而要建立“双母语”



一、女儿就是个成功案例

从尹荣的分享,我们知道她女儿在中国出生,在美国上的小学,为了补中文,在她强烈要求下,回国读初中,在国内读完初中,她再陪女儿到加拿大读高中。

对女儿的要求,是中西并用、文理皆通。当然,这是个期望,是个精神,是个指导思想,并不是强制,也无法强制。更多是引导,最终还得靠女儿自己。



她女儿很优秀,英文和中文都做到“双第一语言”,切换自如。在加拿大读的IB学校,老师叫选第一语言(母语)和第二语言(外语)时,她问老师,“为什么不可以双第一语言(英语加中文)?” 老师很惊讶,但她的确可以做到。


一次看电影的英文观后感作文,她还拿了第一。老师又问,英语不是你的母语,你为什么比其他本地孩子写得还要好?她回答说,“因为我中文好”。乍一听,你感觉摸不着头脑,但实际上,她的意思是,通过中文思维解读电影,并构思和创作,一样可以帮助自己的英文写作。而且,除了以西方思维来看,来理解,来分析,她还可以东方思维来看,来理解,来分析,可以做到互补,融会贯通。

尹荣讲女儿在加拿大的成绩很好,毕业后还获得加拿大总督奖。因为建立起英语、中文“双母语”能力,她可以同时在留学生、ABC(包括移民二代)和老外学生三个圈子里,找到共同话题,感觉轻松,游刃有余。

因此,她对女儿进入社会后的发展,交友等,都感到很踏实,很放心。

仅凭这些,尹荣是很有资格来和加拿大的宝妈们分享的。


二、按语言能力划分,人才的“五才说”

尹荣对语言能力的理解,不只停留在可以简单听说读写交流上。她没有提“五才”,是我给总结的“五才说”。她以在美国硅谷华人混不过印裔来举例,华人为什么干不过印裔,在语言上为什么吃亏。

第一层次,别人吩咐你做什么,你听得懂,就做什么。类似程序员,coding,技术活。这是许多华人的job。

第二层次,类似产品经理(product manager),可以上传下单,上面要什么,吩咐下面怎么做。这也就是听说读写没问题,具备一定的沟通能力、交际能力。

第三层次,要求一定的理解和思维能力。譬如一个导演,向你要什么,但是不会写成文字,也不会明确表述,但是你可以意会。也许你的语言听说没那么好,但是因为你了解这个文化,于是导演向你要的东西,你立即明白知道,可以做出来,那么对方就很满意。

能做到这样,就算出色了。

但还有更高的层次,第四层,建立起母语的思维能力,自如表达,你不仅能明白对方意思,还会问问题,问人家听得懂的问题,还可以根据产品和项目,主动提意见、建议。导演没有想到的,但很合乎他的想法和思路的,你可以提出来(本条不适合国内社会)。因为这已经属于创意人才了,但需要建立在语言文化能力基础上。

一些华人在这里卡壳了。但是能做到这次,就很出色了。

最出色的,是第五层,自己可以完全出方案,可以创立、创造。你可以提供一整套的设想、方案,并与时俱进。这需要你在语言上,不仅完全具备母语能力,还对文化有透彻了解。

一般人达不到。一个华裔,现在英文圈里,达到这个高度挺难,如果英语不是你母语的话。
以上说的是华裔的英语能力。而现在海外的孩子,英语其实已经算母语,那么反过来也适用,你要成为一个中文市场上的国际人才,仅仅第一、二层次的汉语能力是不够的,要建立起第三、第四甚至第五层的中文母语能力。



三、双母语能力,在人才市场上加分

她发现,孩子们在美国、加拿大,甭管语言水平如何,还是喜欢跟自己脸长得像的人扎堆。留学生和留学生玩,移民孩子和移民孩子玩,老外孩子和老外孩子玩。

大体如此。

但也有例外。她女儿就是个例外。这种例外,来自对两国语言、文化的熟悉了解,可以聊共同深入话题,在三个圈子都可以很轻松融入,找到自信。

而具备这样双母语能力的孩子是很少的,那么在未来这个地球村上竞争,就十分具有优势。因为中国的大市场,和想从中国大市场赚钱的西方,都可以给你提供很多机会。
比如好莱坞电影,要加入中国元素,就需要你。比如德国大众要在中国市场做一个推广设计,就需要你。

四、为何海外孩子对学习和说中文不感兴趣?

说一千道一万,但孩子不学,不说,你怎么办?


尹荣认为,海外孩子已经建立起以英语为母语,她/他在学校接触到的事物、老师和同学,都是建立在英语之上的,她/他的思维已经是英语的。回到家中,父母和她/他用中文说的,都是些吃喝拉撒,引不起她/他的兴趣。



她认为,父母应该挑战一下自己,尽可能和孩子,用中文聊一些深入的,质量比较高的话题。


说到这儿,我也有个经验,就是故意表现出对孩子今天在学校里,老师和同学发生的新鲜事很感兴趣,不断问,让他用中文分享出来。这个,尹荣没有提到。根据我的经验,还挺有效。其实,这也是深度话题,不过不是家长说,而是孩子说。

一般都是选择在吃饭的时候说,问今天学校里有什么新鲜事。孩子习惯了,以后每当同学有什么动态,吃饭的时候他会主动说。

五、如何培养孩子的“双母语”能力?

母语能力,一般要孩子小的时候建立比较容易。大了,就难了,就是二外。尹荣的方式比较折腾,她带女儿回国读初中,上高中再来加拿大。通过这种方式,让女儿补回了中文母语能力。

但是一般人可能不这么折腾怎么办?尹荣建议,每年寒暑假,尽可能带孩子回国去,丢到母语文化圈里,去学习,去聆听,去感受,去说。

就她的女儿,不仅如此,而且还培养出爱学习的好习惯。对学习,有热情,感到有趣。尹荣尽可能让女儿,是出于兴趣,出于喜欢。带她见有趣的人,看有趣的地方,读有趣的故事。

主持人也分享了一个例子,有回国的孩子,读到“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”,不知道什么意思,那么家长带她去了一次内蒙古,什么都不讲,一见就知道了。

读万卷书,行万里路嘛。

海外孩子,不能常回国怎么办?就 需要情景式教学,需要一群有同类需求的孩子,聚在一起,用中文上课,学习交流。她还建议,孩子可以用英语上语文、历史课,但是去听完全用中文讲的数学、物理、化学课。

她认为,一旦孩子建立起中文的思维能力,那么讲中文,听说读写,都是向下兼容的事,轻而易举。

来 Lingo Bus, 与全球104个国家的小朋友一起学中文吧!



2019年7月28日星期日

中文分级阅读专家支招 —海外华人少儿如何走上独立阅读之路

饭饭老师的中文阅读分享讲座已经有超过1200位家长收听,宝爸宝妈们跟饭饭老师的互动也非常积极。但因时间有限,饭饭老师未能逐一现场答复家长们的疑问。

因此,小编整理分类好家长们的问题,请饭饭老师逐一解答。

中文分级阅读专家支招-饭饭老师

Q1:家长提问归类

  1. 简单的不爱读,难了读不了。
  2. 孩子自主阅读遇到的障碍:生字多的读不了,生字少的孩子感觉情节太简单不爱读。
  3. 我觉得对于中文学习难在,必须逐字逐词的学习过,才能读比较复杂的书,还没等到都学完,就跟不上自己思想的发展了。难的读不了,简单的没兴趣了。
  4. 转入自主阅读难。
  5. 孩子用德语读哈利波特,中文可以读,但是很多词汇都不理解,慢慢就丧失了阅读中文的兴趣了。
A1:
这是海外孩子中文学习非常常见的现象,“简单的不爱读,难了读不了”,其实是能够同时既匹配海外孩子语言水平,又匹配海外孩子认知水平的阅读材料少。但做到怎么样算“匹配”呢?


i+1理论

任何有效的学习一定是可理解的输入,孩子学习的是 i+1(克拉申)的知识,另一个角度说的是,学习“孩子最近发展区”的知识。

i代表孩子原来的知识/水平,+1代表比TA原来刚好高一点儿水平的知识,是跳一跳能够够到的知识。但,如果是i+0就会太简单,孩子没有兴趣,是i+2/3/4/5又会太难,孩子容易产生挫败。最好的是,学习i+1的知识。


无论是“i+1”理论还是“最近发展区”理论,讲的其实都不止是语言水平,认知水平也是同理。


国内孩子学语文/中文,是语言水平和认知水平同步上升发展:低/高语言X低/高认知(这也是为什么《语文》不适合海外孩子)


而海外华裔小朋友由于各种各样的原因,常常是认知水平发展领先于语言水平,是“低语言X高认知”的情况。


所以回答家长们的问题:


(1)语言难度不匹配:“生字太多的材料读不了”、“难的读不了,简单的没兴趣”、“识字量没达到”,超过了“i+1”的知识太难,“i+0”的知识太简单都会了,没有挑战会觉得无趣。


(2)认知水平不匹配:“还没等到都学会,就跟不上自己思想的发展了”,认知水平和语言水平不是同步发展,认知水平发展先于语言水平。

国内孩子学习中文阅读,解决重点是解决语言难度分级,但是海外孩子的中文分级阅读,同时也需要解决语言水平和认知水平错位的情况。


这就是为什么现在市面上80%的教材都不能直接拿来给海外孩子读,需要原创或者改编。海外中文分级阅读研究也需要海外家长们的关注和支持,才能让海外孩子有更多适合咱们海外华裔小朋友的读物。


Q2: 给孩子听书,能够培养孩子读书兴趣,将来更好引导孩子自主阅读吗?

A2:
听书也是在做输入,输入一定是先于输出的,对扩建孩子的心理词汇库是非常有用的,可以帮助孩子培养阅读能力。


Q3:孩子只想听故事,不愿自己读,主要是识字量还没达到,也没有合适的分级读

A3:
孩子只愿意听不愿意自己读,这个跟孩子的年龄有关系,但无论如何,输入是要先于输出的。 听也是一种输入。家长们不用着急,一定要坚持跟孩子读故事,用中文进行有广度有深度的讨论。


Q4:

  1. 求推荐适合不同识字量的分级读物,例如1000左右。
  2. 找适合又感兴趣的分级阅读材料难。
  3. 我觉得中国适合孩子读的读物太少了,尤其原创的。
A4:
非常赞成,像多位家长提到的,给中国孩子的分级读物原创比较少。

不过这也不奇怪,毕竟中国的崛起和中文在海外国家的流行也是近20年的事儿。中文的商业化程度跟英语相比还是有很大的差距。比如说,英语有非常完善的分级体系,eg.蓝思阅读分级,但是中文到现在还是没有比较权威的得到各界认可的阅读分级标准。这也是我们中文学界在努力的方向。

目前我用过,比较好的有华语教研出版社出版的《阅读金字塔系列》和《我的第一本中文书》系列分级读物。
《我的第一本中文书》
(图源自:《我的第一本中文书》系列)

来 Lingo Bus, 与全球104个国家的小朋友一起学中文吧!